|
|||||
| 今回の旅行経路図です | |||||
![]() |
|||||
| この花がたくさんあります ヤナギランです スウェーデン語では「ララローセン」といいます ツキミソウと同じアカバナ科です |
|||||
![]() |
|||||
| 途中スバッパバーラの村を通りました きれいな村ですが 鉱山(鉄鉱石)の町です |
|||||
![]() |
|||||
| 有名なアイスホテルです 冬は賑わっていますが 今は閑散としています |
|||||
![]() |
|||||
| ユッカスヤルビ付近の地図 「ユッカースヤルビ」ではなく「ユッカスーヤルビ」と読みます 「ヤルビ」は「湖」の意味です キルナの街に近く 空港からも自動車で15分ほどの観光地です キルナには鉄鉱石の鉱山が多く 鉱山に記号が見られます |
|||||
![]() |
|||||
| 冬はこの場所に氷で作ったホテルがあります 今はとけ残った氷の塊だけ 奥の湖がユッカスヤルビ(ユッカス湖)で ここから氷を切り出します |
|||||
![]() ![]() |
|||||
| 冬のアイスホテル(2002年撮影) | |||||
![]() |
|||||
| イェリバーレへの道(国道E10号線)を南下します | |||||
![]() |
|||||
| 途中ラップランド空港に立ち寄りました | |||||
![]() |
|||||
| イェリバーレからヨックモックに向かう道です 山はメーランストゥッバ山(「中鋸山」という意味) |
|||||
![]() |
|||||
| ヨックモックの町に着きました 小さくてきれいな町です |
|||||
![]() |
|||||
| ヨックモック付近の地図 ヨックモック(Jokkmokk)はサーメ語で「川の曲がるところ」という意味です サーメ語の地名は アイヌ語地名と似ていて 地勢に極めて忠実です 地元では「ヨッキモッキ」と発音する人が多いです 日本のお菓子会社「ヨックモック」はこの地名から命名されたそうです 地図の下の方にある点線が北極圏の境界線です |
|||||
![]() |
|||||
| サーミの博物館を見学しました | |||||
![]() |
|||||
| サーミの文化・生活・歴史がよくわかる展示です | |||||
![]() |
|||||
| 剥製・人物が非常にリアルにできています | |||||
![]() |
|||||
| 金属細工の店に行きました これは銀製のペンダント とても美しいデザインで 気に入りました |
|||||
![]() |
|||||
| お店の名前はJokkmokk Tennといいます 「テン」はスウェーデン語で「錫」のことです 職人さんが錫を彫っていました |
|||||
![]() |
|||||
| 町のすぐ南に北極圏の境界線があります この標識を超えると北極圏です |
|||||
![]() |
|||||
| 今日の宿泊地は「ポルユス駅」 友人のパトリシア(オーロラ写真家)が駅長をしています |
|||||
![]() |
|||||
| パトリシアとご主人のラーシュ(イェリバーレコミューンの文化局長) 何年かぶりに再会しましたが とても元気でした 駅舎の庭で歓迎のパーティーをしてくれました 乾杯!は「スコール」といいます |
|||||
![]() |
|||||
| 食事は豚肉のソテー 嬉しいことにご飯がついていました 珍しい瓶入りポマックも用意してくれました これはシャンパンと同じように栓が飛びます |
|||||
![]() |
|||||
| ここは駅なので列車が来ます ただし1日上下1便だけ 夕方の便は午後9時です この列車に2日後に乗る予定です |
|||||
![]() |
|||||
| こうして友人たちと遅くまでお茶を楽しみます | |||||
![]() |
|||||
| 夜10時・・・駅前の湖に沈む 劇的な夕陽 今日も最高の一日でした |